Матвіїшин
Володимир ГригоровичВідомий
учений-мовознавець. Доктор філологічних наук, професор. Академік АН ВШ України
з 1994 р.
Народився
23.07.1935 р. у м. Ліберкур департаменту Па-де-Кале (Франція) у сім’ї
емігрантів, які у 1925 р. виїхали з Галичини на заробітки. У 1946 р.
репатрійований в Україну. Закінчив ЛДУ ім. І. Франка (1954–1959), ф-т іноземних
мов (французька філологія). З 1960 р. по 1964 р. навчався заочно на Центральних
курсах іноземних мов (англійська мова) у м. Москві. У 1959–1961 рр. – вчитель
французької та англійської мов СШ м. Івано-Франківська. У 1961–1971 рр. –
викладач кафедри іноземних мов Івано-Франківського медичного ін-ту. У 1971–1975
рр. – доцент кафедри іноземних мов, декан філологічного ф-ту, У 1975–1983 рр. –
декан ф-ту іноземних мов. У 1985–1992 рр. – завідувач кафедри іноземних мов, з
1992 р. – професор, завідувач кафедри світової літератури Прикарпатського
національного ун-ту ім. В.Стефаника. У 1971 р. захистив у КДУ ім.Т.Шевченка
кандидатську дисертацію «Творчість Е. Золя в перекладах і критиці в Україні
(1875–1965)». Там-таки в 1991 р. захистив докторську дисертацію на тему
«Українсько-французькі літературні зв’язки XIX – поч. XX ст. (Переклади.
Критичне сприйняття. Творче засвоєння)».
Автор
понад 150 наукових праць у галузі порівняльного літературознавства, теорії та
практики перекладу, літературних зв’язків України та зарубіжжя, зокрема
монографії «Українсько-французькі літературні зв’язки ХІХ – початку XX ст.»
(1989), підручників «Французька мова для медиків» (1992 – укр.; 1969, 1978,
1984, 2007 – рос., у Москві), «Французька мова як друга спеціальність» (1985 –
рос.; 2001, 2005 – укр.); посібників «Биснес-курс французского языка» (1999,
2002, 2004, співав.), «Українсько-англійський розмовник» (1991, співав.), «Веди
урок іноземною мовою» (1990; 1984 – рос, співав.), «Веди урок французькою
мовою» (1997). Співавтор монографії «Василь Стефаник – художник слова» (1996),
навчального посібника «Мій рідний край – Прикарпаття» (2000).
Підготував
низку кандидатів наук зі спеціальностей «порівняльне літературознавство»,
«література зарубіжних країн», «українська література», «перекладознавство».
Перекладач
Генерального комісара секції СРСР на Всесвітній виставці «Експо-67» (Монреаль,
1967). Стажувався з англійської мови (Англія, Кембридж, 1973, 1981), з
французької мови (Франція, Гренобл.ь, 1983). Викладач рос. мови (США, штат
Нью-Хемпшир, Ексетер, Академія ім. Філіпса, 1977). Відмінник освіти України
(1996). Головний редактор «Вісника Прикарпатського ун-ту. Філологія». Член
редколегії журналів: «Обрії», «Зарубіжна література», «Галичина»,
«Українознавчі студії», «Етнос і культура».